
La Biblia protestante en latín, es poco conocida. Muchos conocen la Vulgata, que es la traducción al latín que hizo Jeronimo. Sin embargo, durante la época de a Reforma, dos grandes lingüistas y hebraístas trabajaron en una nueva version del Antiguo Testamento, Immanuel Tremellius y Franciscus Junus. Estos hombres fueron gigantes y ejemplo de erudición reformada y piedad cristiana. Puedes ver la biografía de Tremellius aquí y la de Junus aquí.
Por la parte del Nuevo Testamento, la traducción del griego al latín quedo a cargo del gran erudito y reformador Teodoro Beza, sucesor de Juan Calvino en la Academia de Ginebra. Puedes leer su biografía aquí también.
En esta página estaremos poniendo la version digital moderna de esta gran obra de la reforma. Aunque es fácil tener accesso a estas obras, ya que están disponibles en internet, su lectura y manipulación son difíciles. Por esta razon, aquí estaremos poniendo una version con caracteres actualizadas y más fácil de leer. Cualquier duda o corrección pueden ponerse en contacto.
Aunque empezaremos con el libro de los salmos capitulo a capitulo, el objetivo es tener toda la biblia disponible. Por esta razon solicitamos su paciencia y apoyo. Sí saben latín y les gustaría colaborar en este proyecto, por favor pónganse en contacto.
Primus Liber Psalmorum
Psalmus I
1 beatus est vir ille, qui non ambula in consilio improborum, et viae peccatorum non insistit; ac in consessu derisorum no desidet:
2 sed cuius oblectatio est in lege Jehovae, et qui de lege illius meditatur inter dia ac nocte
3 est enim sicut arbor plantata ad rivos aquarum, quae fructum suum edit in tempore suo, et cujus folium no decidit: ideo quicquid faciet, prosperabitur.
4 non ita improbi sunt; sed sicut gluma quam dispellit ventus.
5 idcirco non exsurgen improbi in illo juidicio, aut peccatores in coetu justorum.
6 Nam agnoscit Jehova viam iustorum: at via improborum peritura est.
Psalms II
1 Quare tumultuantur gentes et nationes meditantur inane,
2 sistuntse reges terrae et proceres consultant simul; contra Jehovam, et contra Christum eius.
3 dicentes, disrumpamus lora istorum; et projiciamus a nobis densos funes istorum?
4 Sedens in caelis ridet; dominus subsannat eos.
5 Tunc alloquetur eos in ira sua et in aestu irae suae perturbabit eos:
6 Dicet, atque ego a inungens regem meum, praefeci Tzijone monti sanctitatis meae.
7 Decretum enarraturus sum: Jehova dixit mihi filius meus es, ego hodie genui te
8 pete a me, et donabo gentes in possessionem tuam, et fines terrae just possessionis tuae.
9 confringes istos virga ferrea, ut vas figlinum dissipabis eos
10 nunc ergo reges animadvertite, eruditionem percipite, o judices terrae:
11 Colite Jehovam cum reverentia et exultate cum tremore
12 osculamini filiu ut non irascatur, et pereatis in via, quu exarserit vel minimu irae ejus: beati omnes qui se recipiut ad eum.
Psalmus III
1 Psalmus Davidis quem cecinit quum fugeret metu Abschalomi filii sui.
2 Jehova, quam multi sunt hostes mei; quam multi insurgunt contra me!
3 Quam multi dicunt de anima mea, non est ulla falus isti in Deo plane!
4 At tu Jehova clypeus es circa me; gloria mea, et exoltens caput meum.
5 Voce mea ad Jehovam clamati, respondit mihi e monte sanctitatis suae maxime.
6 Ego cubui et dormivi, expergefecie; quia Jehova sustentatme.
7 Non timebo a myriadibus populi; quas circum disposuerint metatores contra me.
8 Surge Jehova, sac salvum me Deus mi, qui percussisti omnes inimicus meos maxillam; dentes improborum confregisti.
9 Jehovae est falus; super populum tuum sit benedictio tua maxime.
Psalmus IIII
1 Magistro Symphoniae fidium, Psalmus Davidis.
2 invocantem me exuidi, Deus justitiae meae; angusto dilatastimihi locum gratiosus esto mihi, et audi orationem meam.
3 lilii virorum, quousq; gloria mea ignominiae futura est? Dilecturi estis inanitatem? Procuraturi mendacium fumme?
4 Atagnoscite separatim asseruisse Jehovam exauditurum, quuminclmavero ipsum.
5 Commovemini et ne peccetis, cogniate cum animo vestro, in cubili vestro, et quiescite ut qui maxieme.
6 Sacrificate Sacrificia justitiae: et fiduciam habete in Jehova.
7 Multi dicunt, o si quis efficiat ut fruamur bono: attole super nos lucem faciei tuae Jehova.
8. Indideris laetitiam animo meo; majorem quam temporis quo frumentu istorum et mustum istoru percipiutur abipsis copiose.
9 In pace simul cubabo et dormiam: cum tu Jehova solus facias ut fecure habitem.
Psalmus V
1 Magistro simphoniae pneumatica instrumenta, psalmus Davidis.
2 Dicta mea auribus percipe, Jehova; considera meditationem meam:
3 Attende voci clamoris mei, rex mi e Deus mi; nam apud te orationem habeo.
4 Jehova, mane auditurus es vocem meam: mane differturus sum coram te, et speculaturus.
5 Nam non es Deus fortis quid delecterur improbitate: non est commoraturum apud te malum.
6 Non cosistunt insani e regione oculuru tuoru: odisti omnes qui opera dat iniquitati.
7 perditurus es loquentes mendacium: a virum sanguinarium et dolosum abominatur Jehova.
8 ego autem instructus amplitudine benignitatis tuae ingrediar domun tuam: incurvabo me versus templum sanctitatis tuae cum reverentia tui.
9 Jehova, deduc me in justitia tua propter observatores meos: complana coram me viam tuam.
10 Nam non est in ore illus rectum intimum illorum aurumnae sepulcrum apertu guttur illorum: lingua sua dolose blandiuntur.
11 Reos facistos, o Deus, decidant de consiliis suis: amplitudine defectionum istorum depelle istos, quia rebellant in te.
12 Et laetabuntur omnes se recipientes ad te, in feculum canent quos pretecturus es: et exsultabunt in te amantes nominis tui.
13 Quia tu benedicis justo, Jehova: facis ut benevolentia, tamquam umbo, circumtegat eum.
Psalmus VI
1 Magistro symphonia fidiu, ad grave symphoniam, Psalmus Davidis.
2 Jehova, ne in ira tua reprehendas me; neque in excandescentia tua castiges me.
3 Gratiosus esto mihi Jehova, quia langue factus sum: cura me Jehova; quia conturbata sunt ossa mea,
4 et anima mea conturbata est valde: tu ergo Jehova quousque?
5 Revertete Jehova, expedi animam meam; salvum fac me propter benignitatem tuam.
6 Nam non est in ipsa morte recordatio tui; in sepulcrum quis celebraret te?
7 Defatigatus sum in gemitu meo, feci ut natet totam noctem lectus meus: lacrymis meis spondam meam liquefeci.
8 Depastus est ab indignatione ocul meus; consenuit inter omnes oppressores meos.
9 Recedite a me omnes qui datis operam iniquitati: nam auidt Jehova covem fletus mei:
10 Audit Jehova deprecationem meam: Jehova orationem meam acceptam habet.
11 Erubescat et conturbetur valde omnes inimici mei: revertantur, erubescan momento.
Psalmus VII
1 De mixta Davidis quam cecinit Jehova ad verba Cuschi Binjaminitae.
2 Jehova Deu i, ad te recipio me: salvum me sac ab omnibus persequentibus me, et libra me.
3 Ne abripta tamquam leo animam mea? Dilaceret, neminne liberante:
4 Jehova Deus mi, si feci istud: si est iniquitas ista in manibus meis:
5 si intuli malum colenti pacem mecum, qui expedire folitus sum quemq opprimentem me immerto:
6 perfequatur animicius animam mea et assequatur, conculcetque in terra auferens vitam mea: et faciat ut gloria mea in pulvere habitet ut qui maxime.
7 Surge Jehova in ira tua; extollete gravissimo furore percitus in oes qui me opprimunt: et invigilas attende ad me; iudicium praecepisti.
8 Ergo coetus nationum circumdette; et supra hunc in altum revertere.
9 Jehova Jus dicit populis:judica me Jehova; Fecundum justitiam meam et fecundum integritatem meam pronuncia pro me.
10 deficiat quaeso malum improborum et stabilito justu: prout explorator es animorum et renum, Deus juste.
11 Clypeus meus est in Deo, qui dat salutem rectis corde,
12 Deo vindice justi, et Deo forti detestante quotidie.
13 Si non convertatur improbus, gladium suum acuet; actum suum adduxit, et sagittam aptavit ei:
14 Denique in eum aptavit arma lethifera: sagittas suas, in fervidos occupaturus est.
15 Ecce parturiet vanitatem; ut concepit laborem, ita medacium pariet.
16 Cisterna fodit et excavavit eam dejeci eo se, in fovea operaturus opus suum:
17 Redibit labor ejus in caput ejus: et super verticem ejus injuria ejus descensura est.
18 Celebrabo Jehovam secundum justitiam ejus; et psallam nomini Jehova excelsi.